Выдержка из интервью с Мигелем Поведой, где он рассказывает о Таблао Фламенко Кордобес Барселоне:
В Испании, особенно в больших городах, есть фламенко, опьяненный туристическим эффектом?
Нет, я думаю, что есть люди, например, в El Cordobés tablao, у которых огромная приверженность искусству, и хотя приток туристов составляет 80 или 90%, они пытаются показать качественное фламенко. В Эль-Кордобесе, который я знаю больше всего, потому что я начал там, они пытаются взять большие цифры фламенко, которые вы можете увидеть в театрах. Прошли: La Cañita de Málaga, Camarón, Farruco, Matilde Coral, Manuela Carrasco, Sara Baras … Все великие фигуры фламенко там выступали и продолжают проходить, считают, что из-за кризиса вы можете увидеть художников с первых снова.
Interview
Вы любите смотреть фламенко? Какие концерты вы собираетесь?
Мигель Поведа: Мне да, всегда. Я никогда не устаю от этой музыки, я всегда учился, это моя духовная пища.
Я отправляюсь на концерты, чтобы увидеть предложения, которые делают мои одноклассники, и посмотреть сольные концерты, например, Антонио Рейеса, который мне очень нравится, или Хесус Мендес, которого я люблю, или Ранкапино. Сподвижники, которым я почитаю, и кто кроме отличных певцов — хорошие люди. Я не могу пойти к художнику, который не является хорошим человеком, хотя мне это очень нравится, я предпочитаю смотреть его на видео, на YouTube или по телевидению, но если я подхожу к театру, это должно быть потому, что художник также хорошие люди.
Если художник вам не нравится, вы предпочитаете не видеть его живым и работать с ним? Или это будет хуже?
Мигель Поведа: Нет, я не могу, и я работал, да?
В Испании, особенно в больших городах, есть фламенко, опьяненный туристическим эффектом?
Мигель Поведа: Нет, я думаю, что есть люди, например, в El Cordobés tablao, у которых огромная приверженность искусству, и хотя приток туристов составляет 80 или 90%, они пытаются показать качественное фламенко. В Эль-Кордобесе, который я знаю больше всего, потому что я начал там, они пытаются взять большие цифры фламенко, которые вы можете увидеть в театрах. Прошли: La Cañita de Málaga, Camarón, Farruco, Matilde Coral, Manuela Carrasco, Sara Baras … Все великие фигуры фламенко там выступали и продолжают проходить, считают, что из-за кризиса вы можете увидеть художников с первых снова.
В Испании, за пределами большинства регионов фламенко, жанр рассматривается как нечто фольклорное, например, в Барселоне празднуется Feria de Abril, и это связано.
Мигель Поведа: Нет, пожалуйста, это не так. Буэно — это музыка, которая происходит из андалузского фольклора и фольклора, также замечательна для меня, но я считаю, что нужно слушать музыку, лишенную предрассудков, связываться с тем, что вы видите, и с сущностью художника.
Я никогда не свяжу Feria de Abril с фламенко в своей жизни, ни в Барселоне, ни в другом месте, это очень серьезная ошибка. Это еще одна вечеринка, в которой вы можете внезапно найти встречу фламенко, потому что в Feria de Abril в Севилье Фернанда и Бернарда де Утрера иногда встречались с La Paquera, а затем на стенде были художники-фламенко. Но поскольку это праздник Андалусии, куда идут андалузцы, и среди них люди происходят из фламенко, это не фестиваль фламенко как таковой, он не имеет к этому никакого отношения. Это праздник севильянов, андалузской вечеринки, где люди собираются, пьют свои напитки, свои вина … и имеют свои андалузские обычаи, но это не имеет никакого отношения к тому, что является сущностью музыки фламенко, которая далеко продвинулась дальше что.
Вы начали более серьезно относиться к талао-эль-Кордос-де-лас-Рамблас, о котором вы упомянули ранее, в основном посетили туристы, и вы сказали в интервью, что, например, когда вы пели в Лисео или Театре Реал, вы заметили, что аудитория, которая обычно идет в этот тип мест, смотрит через плечо на фламинго. Это все еще так?
Мигель Поведа: Нет, больше нет.
В общем, больше нет? Или не Мигель Поведа?
Мигель Поведа: Ну, конечно, я говорю по своему опыту, но я не думаю вообще. Я встретил много людей, которые сказали мне, что они любили фламенко для меня и благодарили меня. Я также знаю многих людей, которые участвовали в музыке Энрике Моранте, Камарона, Пако де Люсии, Кармен Линарес, Эль Лебриджано и художников, которые пытались защитить эту музыку от культурной базы, от сути, без стереотипов, а также совершая мы к другим вопросам, а не только фламенко, но мы спели поэтов, мы позаботились о постановке, и мы серьезно относились к этой профессии. Я думаю, что люди также ценят это, и они начинают воспринимать нас как культовую музыку.
Каково здоровье фламенко как в Испании, так и в остальном мире?
Мигель Поведа: Следует ценить больше учреждений и лучше знать фламенко, потому что это самая универсальная музыка, которую мы имеем. Я первенствовал в первом человеке восхищение, которое мир испытывает к музыке фламенко, а не теперь и до времени Кармен Амайя, обратите внимание, что у вас есть даже планета с вашим именем и улицей в США. UU. Потому что произошла революция. Она была цыганом из Соморростро, отсюда, в Каталонии, которая произвела революцию в мире фламенко за пределами наших границ, они придали этому значение. Они также придали значение Пако де Люсии, который позаботился о том, чтобы удостоить это искусство и поддерживать свободный дух, сотрудничающий с другими музыкальными произведениями, благодаря которым его искусство растет.
Итак, если они так ценят и восхищаются им, а музыканты других стилей понимают трудность этой музыки и что
“Translation by Google Translate check the original Text in English”